rồi?” Chase hỏi, trong dạ bồn chồn.
“Cậu ấy sẽ qua khỏi thôi. Tớ vừa đề nghị anh em chia nhau gác đêm trước cửa phòng cậu ấy trong bệnh viện Zeke sẽ không làm gì được Stokes đâu.”
“Sao cậu thuyết phục được họ thế?” Chase vừa nhấm nháp bia lạnh, vừa hỏi.
“Tớ bảo tớ nghi cậu bị hãm hại, và người duy nhất có khả năng giăng bẫy cậu chính là Zeke”
“Và họ tin cậu à?” Chase gác chân lên bàn nước của Lacy. Zeke ở trong ngành rất lâu rồi, Chase có thể nghi ngại rằng anh em trong sở rất trung thành với hắn.
“Có vẻ như trong quá trình công tác, Zeke cũng gây thù chuốc oán với nhiều người thì phải. Khá đông anh em trong sở cảnh sát đặt vấn để nghi vấn hắn đấy.”
“Thật à?” Chase không thể ngồi yên nên đứng dậy đi tới đi lui trong phòng. “Tớ kề vai sát cánh cùng hắn hai tháng ròng. Sao tớ lại không nhìn ra vậy?”
Câu hỏi của Chase gặp phải lời im lặng, và mãi sau Jason mới lên tiếng. “Nhìn thẳng sự thật đi. Hồi này cậu không còn là người có óc quan sát như cậu trước kia nữa.”
“Nói thế là còn nhẹ. Sao cậu không mắng thẳng mặt tớ rằng tớ là thằng khốn nạn đi?”
“Tớ nghĩ tớ đã nói thế một lần rồi, lúc tớ yêu cầu xin đổi cộng sự đấy.”
“Lẽ ra cậu chỉ cần đá vào đít tớ thôi.”
“Tớ cũng đã nghĩ đến chuyện ấy,” Jason nói, đoạn chặc lưỡi. “Thực ra, tớ đang chờ thêm hai tuần nữa rồi định là sẽ gặp cậu trong con hẻm tối và ra tay như thế.”
“Nhưng cậu chẳng bao giờ hạ tớ được đâu.” Chase đùa lại.
Lại thêm một quãng im lặng trùm lên đường dây trước khi Jason lên tiếng. “Thực tình tớ đã rất lo cho cậu.” Jason không phải tuýp người biểu lộ cảm xúc, nhưng lần này giọng nói của anh đã phản bội anh.
“Tớ xin lỗi,” Chase uống một hơi bia lạnh thật dài. “Tớ đang tự ý thức để chỉnh đốn cuộc đời mình đây.”
“Đèn đỏ khốn kiếp!” Jason kêu lên, một cố gắng rõ rệt để thay đổi giọng điệu cuộc nói chuyện. “Chase này, trước khi đến bệnh viện, tớ có ghé qua đồn. Tớ đã tìm được một số hồ sơ cũ của cậu và Zeke. Tớ sẽ rà soát lại mọi chi tiết, đặc biệt là vụ bắt giữ số lượng ma túy mà cậu và Zeke cùng ra tay khi lần đầu tiên hai người dính với nhau. Chắc chắn số ma túy tìm thấy trong nhà cậu là ma túy từ vụ đó. Tớ nghĩ có lẽ tớ sẽ tìm ra gì đó giải thích được lý do tại sao hắn lại làm thế. Cậu đã nghĩ ra hắn đang tìm quyển sổ nào chưa?”
“Chưa. Thứ sách duy nhất trong căn hộ tớ đang ở toàn tiểu thuyết lãng mạn cũ rích của Sarah thôi.” Chase ngừng nói, chợt nhận ra rằng lúc này anh nhắc tên vợ, tim anh vẫn thắt lại nhưng cơn đau đã dịu hơn rất nhiều. Đầu dây bên kia im lặng làm anh phải nói tiếp. “Thế họ vẫn đang lùng sục ngoài hồ nước hả?” Chase ngồi gác chân chữ ngũ trên chiếc ghế mát-xa. Anh nhấn nút chờ được xoa bóp. Nhưng thay vào đó, chiếc ghế quỷ quái nâng lên hất mạnh anh. Loạng choạng gượng giữ thăng bằng làm anh đánh rơi ống nghe xuống đất. “Xin lỗi,” anh bảo, nhặt điện thoại lên và trợn mắt nhìn chiếc ghế.
“Hình như Zeke hết hy vọng tìm thấy xác cậu nổi lên mắt hồ. Tối nay, ở bệnh viện đồn trưởng đề cập đến việc thành lập đội tìm kiếm cả bên ngoài khu vực ven hồ.”
“Cách hồ bao xa thế?” Chase nhíu mày. Nếu họ nới rộng diện tích điều tra, rất có thể sẽ có người đến gõ cửa nhà Lacy. Anh đã kéo nàng quá sâu vào vụ rắc rối này rồi.
“Đồn trưởng bảo ông sẽ chờ thêm một ngày nữa vì ông e xác của cậu đã nổi lên rồi dạt vào đâu đó bên bờ hồ.”
“Hồi trước đồn trưởng cũng quý tớ mà.” Chase bước đến ghế sofa.
“Tớ nghĩ đồn trưởng thậm chí không muốn tin rằng cậu đã chết hoặc… có tội nữa kìa. Khốn nỗi số ma túy tìm thấy trong nhà cậu khiến ông không thể bênh cậu được .”
"Thế còn cậu. Cậu nghĩ sao hả Jason?” Chase lấy đầu ngón tay vẽ lên chai bia lấm tấm hơi nước.
“Hỏi thế là sao, tớ nghĩ gì à? Tớ không hề tin. Nhưng sáng nay lúc đứng bên hồ, tớ khổ sở lắm khi cố gắng không tin là cậu đã chết.”
“Thế à” Chase chợt nhớ câu chuyện của Sue mới kể sáng nay và bất giác mỉm cười. “Cậu cũng không đến nỗi quá buồn đến độ quên không tán tỉnh các em đâu nhỉ.”
“Em nào cơ?” Chase hỏi.
“Cái cô cậu đưa danh thiếp cho rồi bảo cô ấy gọi lại cho cậu đấy.”
Jason chợt im lặng. “À, cô em nhỏ xinh tóc vàng nhạt ấy à? Tớ đâu có…”
“Cô gái ấy hiểu câu 'Nhớ gọi lại cho anh' có ý nghĩa khác đấy.”
“Đấy là nơi cậu trốn à? Cô gái tóc vàng ấy là Lacy hả?”
“Không.” Chase trả lời. “Tớ ở cách đó vài dặm, trong căn nhà đầu đường Langly ấy.”
“Thế làm sao cậu biết vụ cô em tóc vàng?”
“Cảnh sát giỏi thì cái gì chẳng biết,” Chase chặc lưỡi. “Cô nàng khen mông cậu đẹp đấy.”
“Thật à? Chắc tớ phải ghé nhà nàng lần nữa quá.”
“Cô ấy có người tình trăm năm rồi.” Chase cười nhăn nhở. “Là cái món đồ chơi biết rung ấy.”
Jason phải suy nghĩ mất một giây rồi mới phá ra cười.
“Và cô ấy có thể lằng nhằng tí chút với quan hệ đồng tính ấy đấy.” Chase nói thêm.
“Khiếp quá. Vậy giờ chắc tớ phải chạy ngay đến chỗ cô ấy đây.”
Họ cùng cười vui và chòng ghẹo nhau thêm vào phút nữa trước khi Chase bảo, “Jason này, tớ cần cậu giúp việc này. Cậu chịu khó qua chỗ tớ lấy…”
***********
Lacy trằn trọc quay qua quay lại suốt ba tiếng đồng hồ, cố chợp mắt. Rồi nàng nghe có tiếng cửa trước kẹt mở và đóng lại ngay. Nàng bèn tung chăn chạy ra cửa sổ đúng lúc nàng bắt gặp Chase Kelly đang đi dọc theo rặng thông viền quanh cạnh sau sân nhà nàng
“Đúng là gã khờ vô ơn mà,” nàng lẩm bẩm.
Nàng đã nhận lời giúp anh , vậy mà giờ anh bỏ đi, không thèm chào một tiếng gọi là có. Có khi anh còn vô tâm đến độ không khóa cửa để gã đàn ông khác vào nhà lại bắt nàng làm con tin rồi còng tay nàng vào đầu giường mất. Thôi thôi, nàng đã gặp qúa đủ chuyện phấn khích cho 1 tuần vừa rồi. Với lại tên đột nhập kế tiếp chắc gì đã đẹp trai cho lắm.
Nàng ra tủ lấy đôi dép đi trong nhà hình vịt Donald rồi ra khóa cửa trước. Nhưng vừa ra đến nơi, nàng băn khoăn vì nghĩ biết đâu anh ta chỉ đi ra ngoài dạo một lát cho thoáng thì sao. Nàng mở cửa và chỉ định ngó đầu ra ngoài nghe ngóng động tĩnh. Khi không thấy gì, nàng bèn bước ra ngòai trời đêm lạnh cóng, đi sang góc sân bên kia đến bên rặng cây.
Màn đêm tối đen như mực vây lấy nàng khi nàng đến từng bước trên con đường mòn ngoằn ngoèo. Lacy không ngại bước tiếp vì biết cuối đường mòn có bài trí hai cái bàn picnic bà ngoại mua tặng nàng ba năm trước.
Vì trời tối đen như mực, nàng vấp ngã khi mỏ vịt Donald vướng vào tảng đá trên đường. Nàng lập tức đứng thẳng và đi tiếp. Nếu không thấy anh ta ngồi bên bàn picnic ngửa cổ ngắm trăng sao, nàng sẽ quay vào nhà và khóa cửa lại. Một cơn gió lạnh thốc vào dưới gấu váy lụa màu đen. Nàng rùng mình và rảo bước nhanh thêm.
Đi thêm một đoạn, nàng chắc chắn nghe có tiếng người nói. Nàng dừng lại, lắng tai, nhưng chỉ nghe thấy âm thanh của đêm đen: tiếng cú rúc, tiếng mấy con thú nhỏ chui vào bụi rậm kêu sột soạt. Thế rồi, những tiếng động ấy cũng không còn, chỉ còn đêm tĩnh mịch nặng nề bao phủ. Thốt nhiên, đêm như đen hơn, những bóng cây góc khuất trở nên đáng ngờ hơn, gió như lạnh thêm và Lacy bắt đầu thấy hoảng sợ. Lẽ ra nên cầm theo con cá, nàng nghĩ
Quay lại. Đi vào nhà. Nàng vừa nghĩ đến đó thì lập tức một người đang rình trong bóng tối nhào ra vật nàng xuống đất.
Cả Jason và Chase đều cùng nghe tiếng bước chân đang đến gần.
“Cậu bị bám đuôi rồi,” Chase thì thầm. Cả hai cùng rút súng ra và lẫn vào rặng cây.
Chase đăm đăm nhìn con đường mòn. Sự lo lắng quặn thắt bụng anh không phải là cho bản thân hay Jason, mà là cho cô gái đang ngủ trong nhà. Liệu lúc này Zeke và đám đàn em có truy theo Lacy?
“Không có ai theo đuôi tớ cả,” Jason thì thào chĩa súng ra bóng tối bên ngoài rặng cây. Lại thêm một tiếng động nữa.
Một bóng người xuất hiện, cả Chase lẫn Jason đều lao ra nhưng Jason tiếp cận mục tiêu trước. Bóng người ngã vật xuống.
“Cảnh sát đây. Giơ hai tay ra hai bên!” Jason hô lớn. “Cử động là tôi bắn đấy”
Tim Chase đập thình thịch khi anh ghi nhận vóc dáng người vừa bị bắt giữ. Anh tiếp tục chĩa súng về phiá con đường mòn, chờ Bruno hay Zeke xuất đầu lộ diện, nhưng trong thâm tâm anh chỉ muốn chạy như bay về nhà xem Lacy có gặp chuyện gì không.
“Hắn không mang vũ khí,” Jason nói , giọng vẫn căng thẳng. “À mà… chết thật! Cô ấy không mang vũ khí.” Lần này tiếng anh chợt nhỏ đi và nghe như đang phân vân.
Chase quay ngoắt lại. Trời tối khiến anh không nhìn thấy gì nhiều, nhưng đôi dép trong nhà hình vịt Donald màu vàng tươi ở chân người đang nằm bên dưới Jason kia chỉ có thể thuộc về một người mà thôi. “Trời đất! Cậu buông cô ấy ra đi nào.” Anh quỳ xuống và Jason lăn sang bên cạnh.
Lacy hoảng hốt há miệng như sắp kêu thật to. Chase ghé lại gần. “Anh đây. Chase đây. Em không sao chứ?”
Nàng vụt đưa tay lên bịt miệng, Chase luồn cánh tay xuống dưới lưng nàng để đỡ nàng ngồi dậy. Vừa hoảng hốt lẩm bẩm, anh vừa sờ khuỷu tay và đầu gối nàng xem có bị chảy máu không và Chase thở phào nhẹ nhõm vì nàng không bị thương. Không hề hấn gì nhưng… ngay cả bóng tối, anh vẫn nhìn thấy sự tức giận trong ánh mắt nàng.
“Em có bị đụng đầu lần nữa không?”
Nàng dịch ra. “Em chẳng sao cả.” Nàng đưa mắt từ anh sang Jason đứng cách đó vài bước chân. “Chẳng phải các anh chỉ hô, ‘Cảnh sát đây. Đứng yên đó,’ chứ không phải là vật nghi can xuống đất và sờ soạng ngực người ta đâu nhở?”
“Xin lỗi. Tôi không định…” Jason bỏ súng lục vào bao đeo ngang thắt lưng. “Cô chắc hẳn là Lacy rồi. Lúc chiều chúng ta có nói chuyện qua điện thoại .”
“Vì thế nên anh có quyền thộp ngực tôi à?” nàng đứng dậy phủi phủi bụi đất.
“Tôi hết sức xin lỗi.” Jason nói. “Tôi không có làm cô bị thương chứ nhỉ?”
“Không .” nàng làu bàu, Chase nghe cảm giác bực bội đi biến mất khỏi giọng nói của nàng.
Rồi anh thấy nàng liếc nhìn qua Jason . Kiểu nhìn tán thưởng của phụ nữ từ hai đến sáu mươi tuổi thường dành cho Jason. Không , hai đến chín mươi tuổi mới đúng. Ngay cả Mim, bà cố của Sarah, vào mùa Giáng Sinh của ba năm trước cũng còn phải lòng Jason nữa là. Jason, với thân hình của một cầu thủ bóng dầu dục, tóc vàng và mắt xanh, luôn là cục nam chân cực mạnh đối với phái đẹp. Ngay cả Sarah khi còn sống cũng hay nói đùa khen Chase tốt số vì nàng đã yêu anh trước khi gặp bạn thân nhất của anh.
“Anh sẽ vào nhà ngay thôi,” Chase bảo, bỗng dưng muốn nàng tránh xa khỏi Jason. Nàng nguýt anh thật dài rồi bỏ đi thật nhanh.
Jason xoay mình trên gót đút hai tay vào túi sau của quần jean. Môi cậu ta cười cong cớn. “Hơi cáu kỉnh tí, nhưng ngực thì đẹp hết chỗ chê.”
“Thôi đi ông,” Chase bực mình gắt. Để cho Jason gặp một cô, thì trong vòng mười giây thôi cậu ta đã biết ngay ngực người ta tròn hay méo rồi.
“Cô ấy bẳn gắt vì gì thế?” Jason dò hỏi.
“Khó ở vì sex,” Chase trả lời, buột miệng trước khi kịp suy nghĩ.
“Hmmm,”Jason ậm ừ, nhìn theo lối mòn hướng Lacy vừa khuất dạng. “Giá tớ giúp được…”
Chase nhặt túi xách Jason để sau gốc cây lên. “Cô này là của tớ. Tớ đã quyết tiêu